Valve has updated the Steam Subscriber Agreement. The updates affect your legal rights, including how disputes and claims between you and Valve are resolved. Among other things, the new dispute resolution provisions in Section 10 require that all disputes and claims proceed in court and not in arbitration. Please review carefully.
Steam Subscriber Agreement

Steam® 利用規約


目次

  1. ユーザー登録、ユーザーに対する規定の適用、ユーザーアカウント
  2. ライセンス
  3. 課金、支払い、およびその他の利用権
  4. オンライン上での行動、不正行為、および違法な行為
  5. サードパーティコンテンツ
  6. ユーザー生成コンテンツ
  7. 免責、責任の制限、無保証、限定保証および合意
  8. 本規約の修正
  9. 有効期間および無効化
  10. 適用法/裁判管轄
  11. 雑則

この Steam 借助規約(以内「本規約」)は、ワシントン州の民法に基づいて設立された法人股东、Valve Corporation(登録事務所の所属地は、10400 NE 4th St., Bellevue, WA 98004, United States。ワシントン州州務長官事務所に登録された会社登録系列番号は、60 22 90 773, VAT ID No. EU 8260 00671)(以内「Valve」)のお客様が、Steam のユーザーとして执行できる権利および義務について説明した民法文書です。ご借助前によくお読みください。

1.ユーザー登録、ユーザーに対する規定の適用、ユーザーアカウント、契約内容の承諾

Steam は、Valve が出示するオンラインサービスです。 お客様は、Steam ユーザーアカウントの作为に有需要な登録を完后した時点で Steam のユーザー(以下的「ユーザー」)となります。本規約は、お客様が本規約の前提条件に认同すると、直ちに発効します。13 歳未満の場合、采用規約に认同することはできません。Steam は 13 歳未満の子供に向けられたものではなく、Valve は 13 歳未満の子供から借故に個人情世故報を収集しません。お客様の国では、これ其他の年齢制限が加わる場合があります。 A. 巧用権、本コンテンツ/本サービス Steam とのいかなるやりとりに関しても、お客様の契約関係の相手方は Valve となります。取引の時点で別段の同一が行われる場合(通过権対象物マーケットプレイスで別のユーザーから購入する場合など)でない限り、お客様が、通过権(定義は後述します)に基づき Steam を介して行うあらゆる取引/ Steam を介して行う通过権対象物に関するあらゆる取引の相手方は Valve となります。 B. ハードウェア、进行権、本コンテンツ/本サービス ユーザーになると、ユーザーのみが应用也许な所定のサービス、ソフトウェア、およびコンテンツの应用権を完成でき、あるいは Steam上で指定のハードウェア(接下来で定義します)を購入できます。本規約においては、ユーザーが Steam でダウンロードまたはアクセスする Steam クライアントソフトウェア、その他のソフトウェア、コンテンツ、およびアップデート(Valve またはサードパーティのビデオゲーム、ゲーム内のコンテンツ、ハードウェアと関連付けられたソフトウェア、およびユーザーが Steam 应用権マーケットプレイスで取引、販売または購入する仮想アイテムなどを含みますが、これらに限定版されません)は、「本コンテンツおよび本サービス」と呼ばれ、Steam 経由でアクセスできる本コンテンツおよび本サービスにアクセスおよび/または应用する権利は、「应用権」と呼ばれます。

ユーザーは、各利用権を根拠に、所定の本コンテンツおよび本サービスを利用できます。利用権の中には、その利用権のみに適用される追加規定(特定のゲームのみに適用されるエンドユーザーライセンス契約、または特定の Steam 製品もしくは機能のみに適用される利用規約など。以下「利用権対象物に関する規定」)が定められる場合があります。また、 か、Steam サービス内に、追加規定(支払いや課金に関する規定など。以下「サービス利用規定)が掲載される場合もあります。サービス利用規定には、Steam オンライン行動規則( に掲載)や Steam 返金ポリシー( //014216.com/steam_refunds に掲載)も含まれています。利用権対象物に関する規定、サービス利用規定、および Valve のプライバシー ポリシー( に掲載)は、これらの規定もしくは本規約への同意があると、お客様を拘束する規定となります(または、第 8 条(本規約の修正)の定めに従って拘束力が生じます)。

C. ユーザーのアカウント ユーザーは、Steam 関連の登録プロセス後に Steam アカウント(低于「アカウント」)を做成します。ユーザーアカウントには、ユーザーが运用権、本コンテンツおよび本サービス、ならびに Steam を通じて購入したあらゆる电磁学的商品价格(低于「ハードウェア」)を購入する際に Valve へ给出する、課金に必不可少な情報が含まれる場合があります。Valve が別途明確に認めた場合を除き、ユーザーのパスワードまたはアカウントについて、而此三种へ口外したり、而此三种と总共したり、而此三种による很安全在选用的を許可したりすることはできません。ユーザーは、ユーザーのログイン情報とパスワードの機密保护、およびユーザーのコンピュータシステムの很安全可靠に対して責任を負うものとします。Valve は、ユーザーが个人のログイン名やパスワードを很安全在选用的した場合、あるいはユーザーが本機密保护規定に違反して是故意または過失により而此三种にログイン名やパスワードを開示し当該而此三种がこれを很安全在选用的した場合には、その結果として生じるユーザーのパスワードやアカウントの很安全在选用的、ならびに Steam を介したあらゆる沟通および活動について責任を負いません。ユーザーの許可無く不当にユーザーのログイン名およびパスワードを很安全在选用的する而此三种によるユーザーのアカウントの很安全在选用的については、そのような很安全在选用的が Valve の過失の結果として生じたものでない限り、Valve は責任を負いません。ログインやパスワードの機密性が危殆化されたと疑われる場合は、遅延無く ()からのサポートフォームを介して、Valve に通知模板する必不可少があります。 ユーザーのアカウントは、関連するあらゆる情報(例えば連絡情報、請求先常住地、アカウント履歴と采用率権など)を含め、厳重に個人的なものです。したがって、ユーザー之外の第二者に対してアカウントの采用率権を売却したり、采用率権を根拠に料金などを徴収したり、アカウントを譲渡したりすることはできません。また、本規約(采用率権に関する規定またはサービス采用率規定を含みます)で明確に許可される場合または Valve が別途明確に許可している場合を除き、采用率権を第二者に売却したり、この采用率権を根拠に料金などを徴収したり、采用率権を譲渡したりすることはできません。 D. 契約方式の承諾 Steam を介したユーザーの注文は、说道価格と引き換えに、注文した根据権、コンテンツ、サービス、および/またはハードウェア(低于「本製品」といいます)の出示について Valve に同意书を求める申し出となります。 ユーザーが Steam で注文を行うと、当社から、ユーザーの注文の受領を確認し、注文の詳細を記載したメッセージ(一些「注文確認書」)をユーザーに送信します。注文確認書は、当社がユーザーの注文を受領したことを確認するものであり、契約締結に関するユーザーの申し入れに対する承諾を確認するものではありません。 本コンテンツおよび本サービスの場合、当社は、取引を確認し、本コンテンツおよび本サービスを根据或者にすることにより、または予約販売の場合、お客様に取引を確認し、お客様の支払策略から該当する価格を差し引くことによってのみ、お客様の申し出を承諾し、お客様との契約を締結するものとします。 ハードウェアの場合、当社がお客様の申し出を承諾し、お客様が注文した的东西の取引を成为させるのは、お客様から注文を受けたハードウェアをお客様に発送し、当社がお客様に対してハードウェアを発送したことを確認する電子メール(接下来「発送確認」といいます)を送信したときのみとします。お客様の注文が複数のパッケージで発送される場合、お客様は各パッケージごとに別々の発送確認書を受け取る場合があり、各発送確認書および対応する発送により、その発送確認書に确定された本製品に関する当社との間の個別の売買契約が成为します。ユーザーに引き渡されたハードウェアは、支払いが结束するまで Valve の各种物であり続けるものとします。

2.ライセンス

E. 支払処理 Steam で購入された本コンテンツおよび本サービスおよび/またはハードウェアに関連する支払処理は、运行される支払的方法の種類に応じて、Valve Corporation によって直接性性実行されるか、または Valve Corporation に代わり Valve の全額出資子会社である Valve GmbH によって実行されます。お客様のカードが米国在内で発行されている場合、お客様の支払は Valve Corporation に代わり Valve GmbH によって欧州のアクワイアラを通じて処理されます。その他のすべての購入については、代金は Valve Corporation によって直接性性徴収されます。いずれの場合でも、本コンテンツおよび本サービスならびにハードウェアの納入は Valve Corporation によって実行されます。

2.ライセンス

A. 本コンテンツ/本サービスの大部分的ライセンス Steam や合理运用権を合理运用するには、ユーザーのコンピュータへ、本コンテンツおよび本サービスがダウンロードおよびインストールされる有需要があります。Valve は、本コンテンツおよび本サービスを(営利意义での合理运用が本規約または適用される合理运用権に関する規定において明確に認められている場合を除き)非営利意义で個人合理运用する非霸占的なライセンスおよび合理运用権を付与し、ユーザーはこれを达成します。本ライセンスは、(a)本規約または(b)本ライセンスを含む合理运用権が終了した場合に終了します。本コンテンツおよび本サービスはライセンス供与されるものであり、販売されません。ライセンスとともに、本コンテンツおよび本サービスに関する権原または每个権が付与されることはありません。ユーザーは、本コンテンツおよび本サービスを安全使用するには、Steam アカウントを达成しなければなりません。また、Steam クライアントを実行したり、インターネットへの接続の維持が有需要となる場合があります。 本コンテンツおよび本サービスについては、システムのセキュリティや安定性、マルチプレイヤー間での彼此運用性などのさまざまな依据で、Valve は自動版本更新、プリロード、现版創作、またはその他の升级が重要となる場合があり、そのため、本コンテンツおよび本サービスをプレイするためのシステム要件が今後変更される場合があります。 ユーザーは、このような自動系统更行时间に同意书するものとします。またユーザーは、Valve が将要、単独の裁量で其他の采用権と関係のある本コンテンツおよび本サービスの系统更行时间版、修订版、またはその他の土壤改良版の供应を決定した場合でも、これらの系统更行时间版等について、本規約(適用される采用権に関する規定を含みます)の規定に基づき、該当する法津によって義務付けられない限りはいかなる権利も赢得しないことを的理解するものとします。 B. ベータソフトウェアライセンス Valve は、随時、大部分発売前のソフトウェア(下「ベータソフトウェア」)をユーザーが Steam 経由で利于できるようにすることができます。ユーザーはベータソフトウェアを利于する有必要的はありませんが、Valve が提供了了した場合、ユーザーは下記規定に基づき利于することを選択できます。ベータソフトウェアは本コンテンツおよび本サービスで構成されるとみなされ、提供了了される各ベータソフトウェアは、該当するベータソフトウェアの利于権とみなされます。ベータソフトウェアには、これに自身の下記各号の規定が適用されます。

  • ユーザーのベータソフトウェア利用権には、有効期限および利用権に関する追加規定が適用される場合があります。
  • Valve または Valve の関連会社は、ベータソフトウェアの利用に関する提案、フィードバック、またはデータの提供をユーザーに求める場合があります。これらは、下記第 6 条(ユーザー生成コンテンツ)に規定されるユーザー生成コンテンツとみなされます。
  • さらにユーザーは、下記の第 7 条(免責、責任の制限、無保証、限定保証および合意)に規定されるあらゆる本ソフトウェアに関する免責および制限に加え、ベータソフトウェア(該当する場合)は、Valve に対して特にそのベータソフトウェアの品質と利便性に対するフィードバックを提供するためにテストおよび改善の目的でのみリリースされるため、エラーを含み、正式版ではないことを明確に了承するものとします。ユーザーは、ベータソフトウェアのインストールおよび/または使用を決定した場合、その目的に沿ってのみ、すなわち、テストおよび改善の目的でのみ、かつ各ベータソフトウェアについて具体的に想定されたシステム要件を遵守して使用するものとし、いかなる場合でも、ベータソフトウェアの機能不全が何らかの損害をもたらし得るようなシステムまたは目的で使用しないものとします。特に、ユーザーがベータソフトウェアをインストールすることを選んだシステムについては、完全なバックアップを維持するものとします。

C. Valve 開発ツールの运行許諾 ユーザーの应用権には、コンテンツの制成に应用できるさまざまな Valve ツール(下例「開発ツール」)の应用権が含まれる場合があります。開発ツールの例には、「Source」と称されるコンピュータゲームエンジン(下例「Source Engine」)用の Valve ソフトウェア開発キット(下例「SDK」)、関連する Valve Hammer エディタ、Source® Filmmaker ソフトウェア、Valve ゲームの編集または派生技术成果物の制成を行うためのゲーム内ツールなどがあります。目标の開発ツール(Source® Filmmaker ソフトウェアなど)は、校则に定める規定とは異なる個別の应用権対象物に関する規定を伴って配布される場合があります。目标の開発ツールの用到に適用される個別の应用権対象物に関する規定に定められている場合を除き、ユーザーは、非営利依据に限り、任一の具体方法で開発ツールを用到したり、開発ツールを用到して制成したコンテンツを用到、複製、公開、実演、展现出、および配布したりすることができます。 Source Engine 用 SDK 等の Valve 開発ツールを営利目的意义で应用することを盼望するユーザーは、 宛に Valve までご連絡ください。 D. ファンアートにおける Valve ゲームコンテンツの应用許諾 Valve は、Valve ゲームに関するファンアート、ファンフィクション、および視聴覚作品展(下类「ファンアート」)を創作するユーザーコミュニティを尊重他人しています。ユーザーは、工作中のファンアートに Valve ゲームのコンテンツを組み込むことができます。校则または进行権に関する規定に別段の定めがある場合を除き、ユーザーは、非営利目的性に限り、指定の做法で、Valve ゲームのコンテンツを組み込んだファンアートを实用、複製、公開、実演、表现、および配布することができます。 ファンアートにサードパーティコンテンツを組み込む場合、ユーザーは、当該コンテンツの其它者から必不可少なすべての権利を必ず达成しなければなりません。 Valve ゲームの1部のコンテンツは、Steam ワークショップ、Steam 运用権マーケットプレイスなどの機能を介して営利意图で运用することが認められています。このような运用に適用される規定は、下記第 3.D 項と 第 6.B 項、および各機能の运用権に関する規定において定められています。 Valve の知的財産を組み込んでいるか、Source® Filmmaker Softwareで弄成された視聴覚的作品の灵活运用に適用される追加規定を定めた Valve のビデオポリシーを閲覧するには、 をクリックしてください。 E. 専用サーバー上のソフトウェアの安全使用許諾 ユーザーの用権には、Valve の専用サーバー上のソフトウェアの用権が含まれる場合があります。その場合、ユーザーは、Valve のマルチプレイヤーオンラインゲーム製品関連サービスをホスティングする目标で、何台のコンピュータ上でも Valve の専用サーバー上のソフトウェアを用できます。Valve の専用サーバー上のソフトウェアを用したいユーザーは、インターネットアクセス環境、ブロードバンド接続、またはこれらを可能にするハードウェアを含义し、ユーザーの用に付帯するあらゆる費用を負担する責任を負います。 F. 本コンテンツおよび本サービスの各种権 本コンテンツおよび本サービスとそのすべてのコピーに付帯するあらゆる権原、几乎所有権、および知的財産権は、Valve およびその関連会社のライセンサーのいずれか、または両方に帰属します。本規約に明記されたものを除き、すべての権利は Valve が留保します。本コンテンツおよび本サービスは、论著権法、论著権に関する国際条約および国際協定、ならびに他の関連法によって保護されています。本コンテンツおよび本サービスは、相应のライセンス対象物を含んでおり、Valve およびその関連会社のライセンサーは、本規約に違反が生じたときは、自らの権利を保護できるものとします。 G. 本コンテンツおよび本サービスの适用に対する制限 本コンテンツおよび本サービスは、Steam や进行権への許可されたアクセス、および进行権の非営利最终必要性での個人进行其他の最终必要性で进行できません。ただし、本規約または適用される进行権に関する規定で別途許可されている場合を除きます。本制限にかかわらず、本規約(进行権に関する規定またはサービス进行規定を含みます)または適用される国家法律に基づき別途許可される場合を除き、ユーザーは、事先に Valve から書面による一致同意を得なければ、本コンテンツおよび本サービス、ならびに Steam を通じて进行できる他のソフトウェアの一个またはすべてについて、コピー、複写、複製、公開、配布、翻訳、リバースエンジニアリング、ソースコードの抽去、修修爱、逆アセンブル、逆コンパイル、派生技术成果物の創作、財産権表明または標示の削除を行えません。 ユーザーは、本コンテンツおよび本サービスを自我选择する権利はありますが、如下のいずれも行うことはできません。(i)本規約の他の規定(运用権に関する規定またはサービス运用規定を含みます)で明确的に許可される場合を除き、前期に Valve から書面による同一を得ることなく、なんらかの方式 で、本コンテンツおよび本サービスの複製物を然后者へ販売すること、本コンテンツおよび本サービスの複製物上に然后者を権利者とする担保责任権を設定すること、本コンテンツおよび本サービスの複製物を然后者へ譲渡すること、または本コンテンツおよび本サービスを然后者に賃貸、もしくは选择許諾すること、(ii)前期に Valve から書面による同一を得ることなく、なんらかの的性で(インターネット経由のネットワークプレイ環境や、営利もしくは非営利のゲームプレイネットワークを运用した、またはコンテンツアグリゲーションネットワークの那部としてのネットワークプレイ環境を実現する的性などを含みますが、これらに限定价格されません)本コンテンツおよび本サービス向けの仲介サービスをホスティングまたは出具すること、Valve が本コンテンツおよび本サービスのネットワーク機能において选择している流量プロトコルを、プロトコルエミュレーション、トンネリング、あるいは本コンテンツおよび本サービスのコンポーネントの调整法または追加などの艺术手法でエミュレートまたはリダイレクトすること、既知または今後開発されるユーティリティプログラムか他の技術を选择すること、(iii)本規約の他の規定(运用権に関する規定またはサービス运用規定を含みます)で明确的に許可される場合を除き、本コンテンツおよび本サービスの所有またはその那部を営利的性で运用すること。

3.課金、支払い、およびその他の利用権

Steam の充分进行に伴い生じるあらゆる料金、および Steam ウォレットを充分进行して行うあらゆる購入に伴う代金は、下記第 3.I 条および第 7 条の定めが適用されない限り、その全額を前払いする有必要があります。 A. 支払いの承認 ユーザーが Valve またはいずれかの決済処理機関に支払い情報を展示 したときは、ユーザーは、Valve に対して、以内のことを阐明したことになります。すなわち、該当する料金の支払いに选择するカード、PIN、キー、または口座の正規各种者であること、および进行権、Steam ウォレット内の資金、対象ハードウェアまたはユーザーが負担するその他の料金を、ユーザーのクレジットカード会社または選択された第二者決済処理機関に請求し、ユーザーによる支払いを処理する権利を Valve に付与することです。 合意した合理采用期間に基づく合理采用権の購入に関して、継続的な合理采用に関して准时的な支払金(之下「准时的な合理采用料」)を支払うときは、ユーザーは、当該合理采用料を継続的に支払うことによって、准时的に発生する支払金をユーザーのクレジットカード会社(または資金があるときは、Steam ウォレット)、または他の該当する第一者決済処理機関に請求する権利を Valve に付与することに统一し、これを再確認するものとします。准时的な合理采用料が適用される合理采用権を購入するユーザーは、クレジットカードの口座潘号、有効时效、および/または請求先住所证明、または PayPal もしくは他の支払い関連の口座潘号に変更が生じたときは、速やかにこれを Valve に控制するほか、クレジットカード、PayPal、もしくは他の支払い関連の口座が終了するか、またはなんらかの理由可以证明で解約されたときは、速やかにこれを Valve に控制することに统一しているものとします。 Steam の采用に伴いなんらかの種類の动用税または販売税が発生する場合、Valve は、これらの税金も、サービス采用規定に公表されている采用権の料金か他の料金に加えて徴収できるものとします。欧州連合および英伦におけるSteamのすべての料金には、EUまたは英伦の付加価値税(这「VAT」)が含まれています。Valve が徴収するVATの額は、本コンテンツおよび本サービス、対象ハードウェアまたは采用権に賦課される VAT を呈现したものです。 ユーザーは、ユーザーの是什么地を偽る意义意义で(ゲームコンテンツの地理学的制限を逃避するため、ユーザーの地域差异に適用されない価格設定で注文または購入するためなど、いかなる意义意义であるかを問いません)、IP プロキシまたはその他の的方式を回收利用しないことに签字しているものとします。ユーザーがこのような行為を行ったときは、Valve はユーザーアカウントへのアクセスを無効化する場合があります。 B. アカウントに伴う代金等の支払い責任 ユーザーは、アカウントホルダーとして、発生した料金(該当租税を含む)や、ユーザーか然后者(ご家族网や好友を含む)がユーザーアカウントを利用して注文または購入した品物の代金を支払う責任を負います。ユーザーがアカウントを無効化した場合、Valve は、無効化前に発生した各種料金、追徴金、または費用を徴収する権利を留保します。アカウントの再登録時には、それに先立ち、支払いが滞っているか行われていないアカウントの額を決済しなければなりません。 C. Steam ウォレット Steam においては、ユーザーアカウントと関連付けられる口座残高(一下「Steam ウォレット」)を再生利用率できる場合があります。Steam ウォレットは、銀行口座や支払措施のいずれでもありません。本コンテンツおよびサービスの注文に运用する前払いの残高として機能します。ユーザーは、クレジットカード、プリペイドカード、プロモーションコード、または Steam にて再生利用率できるその他の支払方式方法により、Valve が定める可能額まで Steam ウォレット内に資金をチャージできます。ユーザーが 24 時間左右に Steam ウォレットに存放できる金額の合計額、および Steam ウォレットから出金できる金額の合計額は、両者をあわせて、2,000 米ドル、またはユーザーの該当地人域の通貨で 2,000 米ドル特别額を超えることはできません。この可能額を超えて Steam ウォレットに入金しようとしても、入金額を可能額まで下げない限り、Steam ウォレットへの入金は行えません。Valve は随時、Steam ウォレットの残高および运用の可能額を変更すること、または異なる可能額を課すことがあります。 ユーザーは、Steam ウォレットの残高および应用の效率額の変更がある場合、当該変更の発効前の 60 日球以内に電子メールで通报を受けます。ユーザーは、変更の発効後 30 日を超えて Steam アカウントを应用し続けた場合、変更に许可したことになります。変更に许可できない場合、ユーザーが受けることができる一个の救済は、Steam アカウントを無効化するか、または Steam ウォレットの应用を自动停止することです。Valve は、この場合、Steam ウォレットに残っている入金額を返金する義務を負いません。 ユーザーは、Steam ウォレットを介した取引が将会な場合には、ゲーム内での購入を含め、Steam ウォレット内の資金を使って利于権対象物や対象ハードウェアを購入することができます。第 3.I 項に基づき、Steam ウォレットにチャージした資金は、返金および譲渡不能不の資金となります。Steam ウォレット内の資金は個人財産権に該当せず、Steam 之间では価値を認められないものです。この資金は、Steam を通じて利于権対象物や関連コンテンツ(Steam ストア、または Steam 利于権対象物マーケットプレイスを通じて带来されるゲームや他のアプリケーションなどを含みます)、また対象ハードウェアを購入する場合にのみ利于できます。Steam ウォレット内の資金に金銭的な価値はなく、現金との交換はできません。Steam ウォレット内の資金のうち、引取人がいない財産は、該当機関に引き渡されることがあります。 D. ユーザー間の运用権対象物の取引および販売 Steam には、ユーザーが他のユーザーとの間で肯定の種類の利于権(仮想アイテムに関するライセンス権など)を取引、販売または注文できる 1 つまたは複数の機能またはサイト(以下的「利于権マーケットプレイス」)が含まれることがあります。利于権マーケットプレイスの例には、Steam コミュニティマーケットがあります。ユーザーが利于権マーケットプレイスを利于したり、利于権マーケットプレイスへ前往参加したりすると、ユーザーは、企业自身のために、またはユーザーアカウント内にある該当する利于権のサードパーティのクリエイターもしくはパブリッシャーの经销人もしくはライセンシーとして、Valve に対し、ユーザーが行った取引または販売を実行するために、利于権をユーザーアカウントから移転する権限を付与したことになります。 Valve は、应用権マーケットプレイスでの取引または販売に対して料金を請求することがあります。料金はすべて、取引または販売の完后前にユーザーに開示されます。 利于権対象物マーケットプレイスでの取引、販売または購入が完后した場合、ユーザーは、取引に関して税金(应用税、販売税など)が発生した場合には当該税金に対して支払義務を負い、適用税收法律を遵守规则する責任を負うことを確認し、これに同意书したことになります。ユーザーが利于権対象物マーケットプレイスで行った販売による収益は、增值税税の対象となる增值税と見なされることがあります。利于権対象物マーケットプレイスにおける活動に関連する租税債務について、税金の専門家に相談して答案してください。 ユーザーは、Valve が、借助権対象物マーケットプレイスを出具または維持する義務を負わないことを要了解し、確認しているものとします。Valveは、借助権対象物マーケットプレイスの運営驳回を決定でき、請求する料金を変更でき、またはSteam借助権対象物マーケットプレイスの借助規約または機能を変更できるものとします。借助権対象物マーケットプレイスの借助規約または借助将会性に小幅な変更があった場合は、不能不抗力、ユーザーの過失、または Valve が制御できない然后者事象の場合を除き、当該変更の発効前に適時にユーザーに通知书します。 またユーザーは、下面のすべてについても了解し、確認しているものとします。灵活运用権対象物マーケットプレイスで取引、販売または購入される灵活运用権対象物はライセンス権であること、灵活运用権対象物について、ユーザーが任何権を持つことはないこと、および Steam 外で行われる灵活运用権対象物の移転(法令の適用による移転を含みます)については、Valve はこれを認識できないこと。 E. 市販製品の購入 Valve は、自社製品の市販パッケージ版や OEM 版の購入者に Steam 上での运用権を供应または求める場合があります。运用権対象物の有効化には、各版に添付の「CD キー」か「プロダクトキー」を食用します。詳しい説明は、各製品の供应時に別途行います。 F. Steam 認定リセラー ユーザーは、Valve の認定リセラーから应用率権対象物を購入できます。購入品に添付の「プロダクトキー」は、应用率権対象物の有効化に使用的します。ユーザーは、Valve の認定リセラーから应用率権対象物を購入した場合、プロダクトキーに関するあらゆる疑問点をリセラーへ問い合わせることに同样しているものとします。 G. 無償应用権 必要の場合、Valve は、所定のサービス、ソフトウェア、およびコンテンツの無償应用権を带来できます。ただしいかなる应用権に関しても(たとえ無償应用権であっても)、Steam の应用に伴い生じる可以性のある、インターネットサービスプロバイダ、電話会社、およびその他接続サービス会社へ支払うべき料金の負担責任は常にユーザーが負います。 H. サードパーティのサイト Steam は、サードパーティのサイトへのリンクを供应する場合があります。サードパーティのサイトの中には、ユーザーが Valve へ支払う应用権の料金またはその他の料金に含まれていないかこの料金に追加される別料金が発生するサイトがあります。また Steam は、Steam かインターネットを介してコンテンツ、製品、および/またはサービスを供应するサードパーティたるベンダーのサイトへのリンクも供应する場合があります。上記サードパーティとの取引に伴いユーザーが負担する別料金か義務に関する責任はユーザーが負います。Valve は、あらゆるサードパーティのサイトについて、明确または黙示のいかなる得出结论または保証も行いません。特に、Valve は、サードパーティであるベンダーから供应されるサービスまたは应用権が変更、异常中断、もしくは終了されないことについては、いかなる得出结论または保証も行いません。 I. 返金および撤消する権利

ユーザーは、ユーザーが保有する制定法上のいかなる権利も損なうことなく、Valve の返金ポリシー //014216.com/steam_refunds/ に従って、Steam の購入について返金を求めることができます。

欧州連合连锁加盟諸国に拠点のあるお客様: EUおよび外国の法は、物理防御的餐品に関する某些の契約やデジタルコンテンツの注文に関する某些の契約を撤销する策划法上の権利を定めています。ユーザーが保要する撤销する権利の範囲、および当該権利を履行する方式方法の詳細は、こちらのページでご覧いただけます。

4.オンライン上での行動、不正行為、およびプロセスの改ざん

ユーザーのオンライン上での行動や他のユーザーとの交流电は、Steam オンライン行動規則( に掲載)を知道して行わなければなりません。既定のゲームまたはその他のサービスをホストするサードパーティが課す进行規約によっては、既定の进行権に適用される进行権対象物に関する規定において、追加的な要件が定められる場合があります。 Steam および本コンテンツ/本サービスは、ソフトウェアまたはハードウェアに含まれる某些のプロセスもしくは機能(プレイヤーがマルチプレイヤー版の本コンテンツ/本サービスまたはその更正版のプレイ中に、不良な形式で他のプレイヤーより優位にゲームをプレイ(接下来「不当行為」)できるプロセスもしくは機能)を識別する機能を含んでいる場合があります。ユーザーは、不当行為を生みだしたり、其两者を後押しして不当行為を生みだしたり根据したりしないことに同一しているものとします。ユーザーは、不当行為を阻止するか報告する機能を持つソフトウェアの稼働を随时または間接的に停下させたり、このソフトウェアによるチェックを避让したり、このソフトウェアの稼働を妨害したりしないことにも同一しているものとします。 ユーザーは、Valve が別途許可しない限り、Steam または本コンテンツおよび本サービスの実行プロセスを改ざんしないことに批准しているものとします。Valve、または Steam を通じて配信されるマルチプレイヤーオンラインゲームの主催者(下面的「外部结构主催者」)は、ユーザーが不对行為を行ったり、Steam または本コンテンツおよび本サービスの実行プロセスを改ざんしたりした場合、ユーザーが其他のマルチプレイヤーオンラインゲームへ报考することを拒否できるものとし、ユーザーは、これを承知し、批准しているものとします。 また、ユーザーは、外表主催者がユーザーの不好行為または無許可のプロセスの改ざんを Valve に報告する場合があること、ならびに Valve が Steam のプライバシーポリシーの範囲内でユーザーの利用履歴を外表主催者に連絡する場合があることを承知し、拒绝しているものとします。 Valve は、なんらかの行為または活動のうち、違法、不当行為に該当する、またはSteamオンライン行動規則に違反する行為または活動に従事したユーザーのアカウントまたは相应の灵活运用権を無効化できます。Valve がユーザーの灵活运用権および/またはアカウントを無効化する前にその旨をユーザーへ通知单する一定はないことについて、ユーザーは承知しているものとします。 Valve は、なんらかの行為または活動のうち、違法、不好行為に該当する、または他のユーザーによる Steam の实用に悪影響を及ぼす行為または活動に従事したユーザーのアカウントまたは某一の实用権を無効化できます。Valve がユーザーの实用権および/またはアカウントを無効化する前にその旨をユーザーへ通知短信する必需はないことについて、ユーザーは承知しているものとします。不好行為、オートメーションソフトウェア(ボット)、Mod、ハッキング、その他の認められていないサードパーティソフトウェアを实用して、实用権対象物マーケットプレイスのプロセス、または Steam アカウントの做成プロセスを変更または自動化することはできません。

5.サードパーティコンテンツ

Valve が弄成したのではないすべての利于権対象物、本コンテンツ/本サービスについては、Valve は、Steam または他のソース経由で利于有机会なこれらのサードパーティコンテンツの審査を行いません。Valve は、サードパーティコンテンツについていかなる責任も負いません。サードパーティのアプリケーションソフトウェアには、企業が事業原因で利于できるものもありますが、ユーザーがSteam を介してそのようなソフトウェアを要先拿到できるのは、個人利于の原因に限られます。

6.ユーザー生成コンテンツ

A. 通常情况下規定 Steam はユーザーに、単独の裁量にてコンテンツを转化成でき、转化成物を他のユーザーおよび/または Valve に便用将会とできるインターフェイスとツールを提高します。「ユーザー转化成コンテンツ」とは、ユーザーが Steam のマルチユーザー機能を再生灵活运用して他のユーザーに提高するコンテンツ、またはユーザーが本コンテンツ/本サービスを再生灵活运用するなどして Valve もしくはその関連会社へ提高するコンテンツをいいます。

ユーザーがコンテンツを Steam にアップロードして他のユーザーや Valve に対して使用可能とするときは、ユーザーは、Steam サービス、Steam ゲーム、または利用権を含むその他の Steam サービスの運営、配布、組み込み、および宣伝の目的で、ユーザー生成コンテンツおよびその派生成果物を使用、複製、修正、派生成果物の創作、配布、伝送、トランスコード、翻訳、放送、伝達、公表、および公開することができる、非独占的な世界的権利を Valve およびその関連会社に付与するものとします。本ライセンスは、対象となるコンテンツが Steam にアップロードされた時点で、知的財産権の全期間中に Valve に供与されます。本ライセンスは、Valve による本ライセンスの違反に関して、Valve がユーザーから送付される通知書(このプライバシー ポリシーのページに記載された Valve の該当アドレスの Valve 法務部(Valve Legal Department)宛に送付)の受領から 14 日以内に違反を是正しなかった場合には、終了させることができます。本ライセンスの終了は、本ライセンスの終了前に Valve が付与したサブライセンスによるサブライセンシーの権利に影響を及ぼしません。Valve は、Valve がユーザー生成コンテンツから作成した派生成果物の唯一の所有者であり、したがって、こうした派生成果物に対するライセンスを付与する権利を有します。Valve のクラウドストレージを利用するユーザーは、当該サービスの一環としてユーザーの情報を保管できるライセンスを Valve に付与するものとします。Valve は、ユーザーが利用できるストレージ量に制限を設ける場合があります。

Steam はユーザーに、単独の裁量にてコンテンツを形成でき、形成物を他のユーザーおよび/または Valve に使用的能够とできるインターフェイスとツールを作为します。「ユーザー形成コンテンツ」とは、ユーザーが Steam のマルチユーザー機能を采取して他のユーザーに作为するコンテンツ、またはユーザーが本コンテンツ/本サービスを采取するなどして Valve もしくはその関連会社へ作为するコンテンツをいいます。 Valve が提供数据するインターフェイスおよびツールを通じて Steam にアップロードしたユーザー产生コンテンツは、多くの人々の目に留まるものであり、またユーザーがこれを总共有するのは、娯楽のため、および他のユーザーから好評価を受けるためであり、ユーザーはこのことに接受するものとします。したがってユーザーは、以上の第 6.B 条に定義されるとおり、アプリ別規定でこの規定に反する定めがあった場合でも、本ライセンスを Valve およびその関連会社に無償で付与するものとします。 B. Steam ワークショップにアップロードされたコンテンツ Steam 上で利于できるゲームまたはアプリケーション(下「ワークショップ対応アプリ」)には、ユーザーが、ワークショップ対応アプリに基づき、またはワークショップ対応アプリを的使用してユーザー转换コンテンツ(下「ワークショップ文章发表个人电视剧选」)を作为し、1 つ以上的の Steam ワークショップ Web ページに送信することを或者にするものがあります。ワークショップ文章发表个人电视剧选は、Steam コミュニティで閲覧することができ、是一部のカテゴリのワークショップ文章发表个人电视剧选については、ユーザーがワークショップ文章发表个人电视剧选を操控、ダウンロード、購入できる場合があります。場合によっては、Valve またはサードパーティの開発者によって、ワークショップ文章发表个人电视剧选を、ゲームまたは利于権対象物マーケットプレイスに組み込むことが検討されます。 ユーザーが、Steam、本コンテンツ/本サービス、Valve 製品、ハードウェア、またはサービスに関して Valve にフィードバックや建议を提拱した場合、Valve は、ユーザーに対する説明義務を負うことなく、これらのフィードバックや建议を自ら選択する最简单的方法で人身自由に灵活运用することができます。B. Steam ワークショップにアップロードされたコンテンツ 目标のワークショップ対応アプリまたはワークショップ Web ページには、対象となるワークショップ対応アプリの個々の要件を反应するために、此条の規定を補足または変更する特別規定(以內「アプリ別規定」)が含まれる場合があります。 第6.A項に基づき、ワークショップ论文投稿格式视频は、原則として無料で采取者に能作为されます。ただし、除外として、有償で采取者に能作为することもできます。この場合、発生する収益の平均分配技术、特にこれを能作为した結果ユーザーが受け取る報酬は、本規約ではなく、アプリ別規定で定められます。アプリ別規定(ある場合)に別段の定めがある場合を除き、ワークショップ论文投稿格式视频には左右の似的規則が適用されます。

  • ユーザーは、Valve がワークショップ投稿作品の使用、配布、コピーの継続的配布を行う義務を負わないこと、およびワークショップ投稿作品を、いかなる理由でも制限または削除できる権利(義務ではありません)を留保することを了解し、これに同意するものとします。特定のワークショップ対応アプリまたはワークショップ Web ページには、本条の規定を補足または変更する特別規定(以下「アプリ別規定」)が含まれる場合があります。特に、ワークショップ投稿作品が有料で配布される場合、アプリ別規約には、収益の分配方法が規定されています。アプリ別規定(ある場合)に別段の定めがある場合を除き、ワークショップ投稿作品には、以下の一般規定が適用されます。
  • 第 6.A項に記載されているライセンスにかかわらず、Valve は、以下の場合に限り、ユーザーのワークショップ投稿作品の修正を含む、派生成果物の作成を行う権利を有するものとします。(a)Valve が Steam およびワークショップの機能またはユーザーインターフェイスとの互換性を確保するために必要な修正を行う場合、および(b)Valve または該当する開発者が、ゲームプレイの改善またはワークショップ対応アプリとの互換性実現のために必要または望ましいとみなした場合に、アプリケーション内での配布を認められたワークショップ投稿作品に修正を行う場合。第 6.A 条に基づき、ユーザーは、Valve およびその関連会社に対し、ワークショップ投稿作品の修正(派生物の作成を含む)を行う権利を無償で供与しています。このため、ユーザーは、Valve による修正に伴う報酬を Valve から受け取る権利を有しません。
  • ユーザーは、自己の単独の裁量により、該当するワークショップページからワークショップ投稿作品を削除することができます。この場合、Valve が当該ワークショップ投稿作品を利用、配布、伝送、伝達、公表、公開する権利は消滅しますが、以下の場合を除きます。(a)ゲーム内配布が認められたワークショップ投稿作品またはゲーム内の使用を可能にする方法で配布されたワークショップ投稿作品について、Valve が上記の権利行使を継続する場合、および(b)ワークショップ投稿作品の削除によって、すでに当該ワークショップ投稿作品のコピーへのアクセス権を取得しているユーザーの権利に影響を与える場合。アプリ別規定に別段の定めがある場合を除き、ユーザーは、Valve のワークショップ投稿作品の対価が、ユーザーの全報酬であること、およびユーザーは、Valve および他のユーザーに付与された権利に関連して他のいかなる権利も有さず、他のいかなる報酬も受け取ることができないことに同意するものとします。

D. 表示および保証 ユーザーは、Steam サービス(例えば、Steam キュレーターのリストまたは Steam ブロードキャストサービス)を食用して、第3者からの何らかの対価(無料ゲームなど、金銭本身の見返りを含みます)と引き換えに製品、サービスまたはイベントを宣伝または能够する場合、そのような対価の出所を視聴者に释明する相应があります。 D. 呈现および保証 ユーザーは、すべてのユーザー出现コンテンツに関し、上記第 A 項および 第 B 項、または該当するワークショップ対応アプリもしくはワークショップページに適用されるライセンス規約に記載のライセンスを Valve および他の関係者に付与するための比较な権利を有することを Valve に対して呈现し、保証するものとします。これには、ユーザー出现コンテンツによって影響を受けるまたはユーザー出现コンテンツに含まれるあらゆる種類の知的財産権、その他の財産権または個人的権利が含まれますが、これらに限量されません。特に、ワークショップ网上文章发表视频の場合、ユーザーは、ワークショップ网上文章发表视频がユーザーのオリジナル视频であること(または、ユーザーのほかに然后者が貢献したワークショップ网上文章发表视频の場合は、ユーザーと他の貢献者のオリジナル视频であること、およびこの場合、ユーザーは他の貢献者に代わってワークショップ网上文章发表视频を送信する権利を有すること)を呈现し、保証するものとします。 さらにユーザーは、ユーザー提取コンテンツ、当該コンテンツの送信、および当該コンテンツの権利の付与が、適用される契約、法律规定、または規制に違反しないことを发现し、保証します。

7.免責、責任の制限、無保証、限定保証および合意

本第 7 条は、EU ユーザーであるお客様には適用されません。

  • オーストラリアユーザーに関しては、オーストラリア消費者法(ACL)によって与えられている保証、権利または救済手段を含め、排除、制限または修正ができない権利または救済手段の適用が、第 7 条によって排除、制限または修正されることはありません。ACL では、商品が許容できる品質を有していることの保証などが定められています。この保証条件が満たされない場合、ユーザーは救済(商品の修理、交換または返金を含みます)を受ける権利を有します。修理または交換が行われない場合、あるいは重大な故障がある場合、ユーザーは返金を受ける権利を有します。
  • ニュージーランドユーザーに関しては、1993 年ニュージーランド消費者保証法によって与えられている権利または救済手段を含め、排除、制限または修正ができない権利または救済手段の適用が、第 7 条によって排除、制限または制限されることはありません。この消費者保証法では、商品やサービスが、許容できる品質を有していることの保証などが定められています。この保証が満たされない場合、ソフトウェアに関する救済を受けること(修理、交換または返金を含みます)ができます。救済が可能ではない場合または障害が著しい場合には、消費者保証法は返金することを定めています。

借助権を獲得する前に、ユーザーは、借助権に関する説明、最小技術要件およびユーザーレビューを含む Stream で借助也许な製品情報を調べる需要があります。 A. 保証の放棄 適用される民事法律の規定に基づき許される範囲内で、Valve ならびにその関連会社およびサービスプロバイダは、以內を行うことを明确的に放棄します。(i)Steam、本コンテンツおよび本サービス、および再生充分采取権に関して保証を打造すること、ならびに(ii)Steam、本コンテンツおよび本サービス、および再生充分采取権に関し、コモンロー上規定されている義務を負うこと(過失が会有的しないこと、および専門的方案での切实履行を怠った場合に責任を負うことを含みます)。Steam、本コンテンツおよび本サービス、再生充分采取権、およびこれらと関係のある打造情報は、「打造概率な際に」、「現状のままで」、かつ「あらゆる不具合を伴ったまま」打造されるものです。なお上記保証には、货物性、其他必要性への適合性、および権利の不伤害に関する黙示の保証が含まれますが、これらに有限されません。アメリカ合衆国統一商事登记法典セクション 2-312、および/またはその他相近的の州法に定められている、権利などの不伤害に関する保証は明确的に否認されます。また、権原に関する保証、ユーザーの再生充分采取の妨害に関する保証、または Steam、本コンテンツおよび本サービス、再生充分采取権、およびこれらと関係のある打造情報に関する権限に関する保証も会有的しません。 アメリカ合衆国統一民商法典セクション 2-312 に定められている、権利などの不的危害に関する保証は明确的に放棄されます。 B. 責任の制限 適用される法律法规の規定に基づき許される範囲内で、Valve とそのライセンサーおよび関連会社、または Valve のサービスプロバイダは、Steam、ユーザーアカウント、ユーザーの用権、および本コンテンツおよび本サービスの用または用没能に事情的诱因するあらゆる種類の損失または損害について、いかなる措施でも責任を負いません。なおこの損失または損害には、営業権の喪失、ストライキ、コンピュータの故障问题もしくは機能不健康に基づく損害もしくは損失、またはその他あらゆる種類の業務上の損害もしくは損失が含まれますが、これらに规定されません。Steam、本コンテンツおよび本サービス、用権、およびこれらに関連して供给(措施は問いません)される情報に事情的诱因もしくは関連して、または本コンテンツおよび本サービス、用権、もしくは供给(措施は問いません)される情報の遅延もしくは用没能に事情的诱因もしくは関連して、間接損害、付随的損害、派生的損害、特別損害、懲罰的損害、その他の損害が発生しても、Valve は、これらの損害についてはいかなる責任も負いません。なお本規定は、Valve またはその関連会社に、過失、不正规的行為責任(過失を含みます)、厳格責任、または Valve の保証規定に対する違反が認められる場合でも、また上記損害が発生する有机会性について各社が前提に报备を受けていた場合でも適用されます。上記の責任の制限および責任の避免に関する規定は、他のいずれかの救済によって极其な補償が供给されない場合でも、適用されるものとします。 一部分の州または法域では、派生的損害または付随的損害に対する責任の罢免または制限が認められていません。このような州または法域においては、Valve およびそのライセンサー、ならびにその関連会社の責任は、その州または法域の準拠法の規定に基づき許される最明显局限まで制限されます。 C. 無保証 適选用量の規定に基づき許される範囲内で、Valve またはその関連会社は、Steam、本コンテンツ/本サービス、ユーザーアカウント、および/またはユーザーの进行権対象物またはそれらに関連して选用できる情報については、これらが連続して稼働または进行できること、あるいはエラーもしくはウィルスが生じない状態、または安全管理性が確保された状態で稼働または进行できることを保証しません。 D. 仅限保証および合意 Valve から購入する対象ハードウェアの中には、に詳しく掲載されている特定保証および合意[ユーザーの坐落地によっては法律规定的保証の場合もあります]が適用されるものがあります。

8.本規約の修正

注:ドイツに在住する消費者である場合、第 8 条とは異なる規定が適用され、その内容は こちら で確認できます。

A. 互不の修整 本規約は、Valve が建议した変更に対するユーザーの明确表示的な同一により、いつでも互为に步长できます。 B. 一立方米的な测量 さらに、Valve は単独の裁量で随時本規約の規定(再生巧用権対象物に関する規定またはサービス再生巧用規定を含みます)を另一方的に测量的することがあります。この場合、Valve による本規約の测量的を、当該测量的の発効日より遅くとも 30 日起までに電子メールでお知らせします。本規約は、 にて随時閲覧できます。ユーザーが测量的の発効日过去にアカウントを無効化しなかった場合、测量的規定に允许したことになります。测量的規定か本規約のいずれかの規定に允许できない場合にユーザーが受けることがきる真正唯一的の救済は、ユーザーアカウントを無効化するか、または影響を受ける再生巧用権対象物の再生巧用を休庭することです。Valve は、ユーザーアカウントの無効化前、または再生巧用権対象物の再生巧用休庭前に発生した料金については、これを返金する義務を負いません。また、その場合に再生巧用料を日割り計算して返金する義務を負いません。

9.有効期間および無効化

A. 有効期間 本規約の有効期間(下述「有効期間」)は、ユーザーが本規約への一致同意を初めて意味着した日から、本規約に従って本規約が消除される日までとします。 B. ユーザーによる無効化 ユーザーは、ユーザーアカウントを随時無効化できます。ユーザーは、回收凭借権の回收凭借を自ら随時停止するか、または我希望するときは、回收凭借権へのアクセスの無効化を Valve に要請できます。ただし、回收凭借権は移転することができませんので、某个のゲームまたはアプリケーションに関する回收凭借権へのアクセス権が無効化されても、原来に选取したアクティベーションキーを他のアカウントに登録できません。この規定は、回收凭借権を販売ストアで購入した場合にも適用されます。パック製品またはセット製品の一部电影として購入された回收凭借権へのアクセス権は、それのみを単独で無効化できません。セット製品内の 1 つのゲームへのアクセス権が無効化されると、パック製品で購入されたすべてのゲームへのアクセス権が無効化されます。ユーザーによってアカウントが無効化された場合、回收凭借権の回收凭借が停止された場合、または回收凭借権へのアクセスの無効化が特殊要求された場合、ユーザーには、回收凭借料を含むいかなる金銭も返金されません。Valve は、ユーザーアカウントの無効化前、または某个の回收凭借権へのアクセスの無効化前に生じた各種料金、追徴金、または費用について、これを徴収する権利を留保します。加えてユーザーは、無効化前に発生済みのあらゆる料金をサードパーティであるベンダーかコンテンツプロバイダへ支払う責任を負います。 C. Valve による無効化 下类の場合、Valve は、ユーザーアカウント、または单一の采取権対象物を随時無効化できます。(a)同様の立場にあるユーザー全般に対する当該采取権対象物の保证を Valve が结束した場合、または(b)ユーザーが本規約(采取権対象物に関する規定またはサービス采取規定を含みます)の規定に違反した場合。本規約の規定に反する行為、または不適切もしくは違法な活動を根拠に、Valve がユーザーアカウント、または单一の采取権を無効化した場合、采取料、および Steam ウォレット にある未选择の資金を含むいかなる金銭も返金されません。 D. 存続規定 第 2.C. 条、第 2.D. 条、第 2.F. 条、第 2.G. 条、第 3.A. 条、第 3.B. 条、第 3.D. 条、第 3.H. 条、および第 5 条から第 11 条は、本規約の満了または移除後も存続します。

10.適用法/裁判管轄

ユーザーのご懸念のほとんどは Steam のサポートサイト()を利用率して解決できます。Valve がユーザーのご懸念を解決できずユーザーと Valve 間に未解決の紛争が生じている場合は、真奈美を参照物してください。両当事者が合意した紛争の解決策略が説明されています。 欧州連合加盟电话諸外国人および英外国人に拠点のあるすべてのお客様: ユーザーおよび Valve は、本規約が、厌烦法の原則および国際物料売買契約に関する国際連合条約の規定を检测した上で、米国ワシントン州およびワシントン州法において締結されたものとみなされ、以内のいずれかに缘由または関連するあらゆる紛争および請求に適用されることに准许するものとします。(i)両当事者の関係性、(ii)本規約、または(iii)ユーザーによる、Steam、ユーザーアカウント、もしくは本コンテンツおよび本サービスの操作。ユーザーおよび Valve は、ユーザーと Valve の間のすべての紛争および請求(本規約または従前の規約が的存在する前に生じた紛争または請求を含みます)が、事实管轄権を有する米国ワシントン州キング郡の州评委所または連邦评委所のみで開始および審理されることについて准许するものとします。ユーザーおよび Valve は、本規約により、かかる评委所の専属的管轄権に准许し、人的管轄権またはかかる评委所における评委地に関する異議申立権を放棄します。 ユーザーの居往地の社会道德が当作的紛争解決の選択肢を義務付けている場合、ユーザーは、その選択肢に基づき救済を求めることができます。ロシアに居往するユーザーの場合、現地のロシアの州评委所に救済を求めることもできます。 欧州連合加盟代理諸海外に拠点のあるすべてのお客様: 本規約は、ユーザーが住所する国の国内的法律に準拠します。 通过規約の解釈、承担または有効性に関して紛争が生じた場合には、訴訟の前に合理的に解決することができます。ユーザーは、 から苦情を申し立てることができます。欧州委員会は、欧州の消費者向けに、オンライン紛争解決ウェブサイト を给予しています。このウェブサイトへの参加国は、米国企央企業には認められていないため、Valve はこのサイトに登録されていません。ただし、Valve のデータ保護表示組織である Valve GmbH の行動に関する苦情については、同サイトに申し立てることができます。 评委外紛争解決手続が不調に終わった場合、または Valve もしくはユーザーが评委外紛争解決手続の巧用を我希望しない場合、ユーザーは、ユーザーの住宅地の评委所に対して訴訟手続を提出诉讼することができます。

11.雑則

本契約のいずれかの規定が国际裁判所によって無効または執行没能と分辨された場合、当該規定は分離有机会であるとみなされ、本規約の残りの規定は引き続き截然に効力を有するものとします。 本規約(采取権対象物に関する規定、サービス采取規定、Valve のプライバシーポリシーおよび Valve のハードウェア特典保証ポリシーを含みます)は、その対象事項について両当事者間の完全性な合意事項をまとめた文書であり、上記事項に関する口頭または書面によるあらゆる事前事后合意に優先します。本規約は、その当事者范围内の者へ何らかの権利や救済を付与することを想定したものではなく、実際に付与するものでもないことについて、ユーザーは同一しているものとします。 Valve の義務には既存の各法や法的手続に関する規定が適用されるため、Valve は各法執行機関か規制中国政府の請求または规范需要が本規約の信息内容に反するものであるかどうかを問わず、これらの請求または规范需要に従うことができます。 Valve の義務には既存の各法や法的手続に関する規定が適用されるため、Valve は各法執行機関か規制台当局の請求または耍求が本規約の知识に反するものであるかどうかを問わず、これらの請求または耍求に従うことができます。ユーザーは、準拠すべきあらゆる輸出関連法規を恪守することに允许しているものとします。ユーザーは、輸出の時点で、米国商務省輸出维护局が口令化技術の輸出を制限しているテロ协防国家地区住在者に対し、本コンテンツ/本サービスまたは対象ハードウェアを輸出したり、この住在者によるユーザーアカウントの使用を許可したりしないことについて允许するものとします。ユーザーは、上記輸出禁国に拠点を持たず、同国の决定下になく、また同国の大家または住在者でもないことについて表达および保証しているものとします。 本規約の直近の最新日は 2024 年 9 月 26 日(接下来「最終最新日」)です。お客様がこの最終最新日より前にユーザーとなった場合、本規約は、上記第 8 条に従って有効となる日付に、Valve または Valve SARL とお客様との既存の規約に置き換わり、当該規約に優先します。
Privacy Feedback